2011-07-10

Mongolian Death Worm

Note: This is the second post in the series of 'blog swapping' posts with Scott.

The Mongolian death worm is a vicious predator that lives in the deserts between Mongolia and China proper. The Steppe nomads, whose economy is extremely dependent on animal husbandry, rightly fear this creature because of its fondness for the meat of oxen, goats, and horses.

Despite its name, the Mongolian death worm looks more like a dark red snake, 50- to 150-cm long. Its head and its tail are difficult to tell from each other because the Mongolian death worm has no visible eyes, nostrils or mouth.
The Mongolian death worm moves undetected under the sand of the desert and springs out to attack its victim, by either spraying a deadly poison or acid at the victim or by emitting electrical charges. The range and the effect of these attacks is as per below.

Characteristics:
STR 2D6+6 (13)
CON 2D6+6 (13)
SIZ 1D6+1 (4-5)
INT 3
POW 3D6 (10-11)
DEX 2D6+3 (10)
Damage bonus: N/A (only ranged attacks)
Hit Points 9
Move 8

Skills:
Stealth 75%

Attacks:
Poison spit - 75%
Acid spray - 75%
Electrical charge - 60%

Effects:
-Poison
Range: 4m
The POT of the poison is equal to the CON of the Mongolian death worm.
-Acid
Range: 6m
This is a very strong acid (see p211 of BRP) that corrodes anything it touches.
-Electricity
Range: 6m
This causes 3D6 of damage if the target is at less than 2m; 2D6 less
than 4m; 1D6 less than 6m.

Armour: Skin 2 points

Hit Location table
1D20 | Hit Location | Hit Point Value
1-8 | Tail | 1/3 total HP
9-16 | Body | 2/5 total HP
17-20 | Head | 1/3 total HP

Please go and check out Scott's T&T version of the Mongolian Death Worm now.

2011-07-08

History of the Chinese language(s) - Hàn Period Chinese

Under the Hàn, the Chinese language undergoes several transformations. This is why Hàn period Chinese is considered as a transitional language between Old Chinese (see previous posts) and Middle Chinese.

Under the Western Hàn (221-207 BC), Literary Chinese (wényán 文言) is consolidated, both in how it is written (characters), and in what is written (syntax, vocabulary). The great texts of the Warring States period are edited and annotated.
The work that epitomises this period of the Chinese language is the Records of the Grand Historian (Shǐjì 史記) by famous historian Sīmǎ Qiān (司馬遷).

Under the Eastern Hàn (9-23 AD), Literary Chinese is used to translate Buddhist scripture into Chinese. It is the first time that written Chinese is confronted to foreign written languages, and this process enriches the literary Chinese language.
It is also under the Eastern Hàn that spoken Chinese (vernacular Chinese) and written Chinese (wényán) start to diverge significantly. Texts written in Late Old Chinese are not readily understood any longer. They are annotated and partially translated into Hàn period Chinese. Wényán remains the written language used by the administration and by writers of "serious" texts. Its role is comparable to the one played by Latin in Europe. Although it is constantly influenced by vernacular Chinese and enriched by neologisms and loanwords, wényán becomes a dead language by the 3rd century AD.

2011-07-05

The Boxer Uprising


The term Yìhéquán (義和拳, literally Fists of Righteousness and Harmony), already in use at the beginning of the 19th century, designated a secret society from within the ranks of the White Lotus Society (see p94 of the rule book). Its members practised wǔshù for both physical and moral improvement purposes, hence the moniker "Boxers" given to them by the Westerners.

About 1898, the Yìhéquán starts agitation in North China, and manifests itself through attacks against Western missionaries who are trying to convert Chinese peasants to Christianity and to impose Western values to the extremely traditionalist Chinese rural society.

In 1900, a few thousand Boxers lay siege to the foreign legations' compounds in Běijīng for 55 days, thus triggering a foreign military intervention. The combined military forces of Austria-Hungary, France, Germany, Italy, Japan, Russia, the United Kingdom, and the United States (the Eight-Nation Alliance, bāgúo liánjūn 八國聯軍) quickly suppress the Boxers, for whom the use of firearms is taboo.

During the intervention of the Eight-Nation Alliance, the Anglo-French Seymour column, which enters Běijīng on 14 August 1900, ransacks the Summer Palace. Also, the Imperial Court has to flee to Xī'ān 西安. Both events foreshadow the demise of the Qīng Dynasty.

This is what a Western eye-witness wrote about the Boxer Uprising in 1904:

The now famous Boxers were members of two of the secret societies which have long flourished in China. To the Chinese they are known as League of United Patriots, Great Sword Society, Righteous Harmony Fists Association and kindred names. Originally, they were hostile to the foreign Manchu dynasty. When Germany made the murder of two Roman Catholic missionaries a pretext for pushing her political ambitions, the Boxers naturally arrayed them selves against them. As the champions of the national spirit against the foreigners, the membership rapidly increased. Supernatural power was claimed. Temples were converted into meeting-places, and soon excited men were drilling in every village.

The real ruler of China at this time, as all the world knows, was the Empress Dowager, who has been characterised as "the only man in China". At any rate, she is a woman of extraordinary force of character. She was astute enough to encourage the Boxers, and thus turn one of the most troublesome foes of the Manchu throne against the common enemy, the foreigner. Under her influence, the depredations of the Boxers, which were at first confined to the Shāndōng Province, spread with the swiftness of a prairie fire, until in the spring of 1900 the most important provinces of the Empire were ablaze and the legations in Běijīng were closely besieged. In the heat of the conflict and under the agonising strain of anxiety for imperilled loved ones, many hard things were said and written about the officials who allied themselves with the Boxers. But Sir Robert Hart, who personally knew them and who suffered as much as any one from their fury, candidly wrote after the siege : "These men were eminent in their own country for their learning and services, were animated by patriotism, were enraged by foreign dictation, and had the courage of their convictions. We must do them the justice of allowing that they were actuated by high motives and love of country," though he adds, "that does not always or necessarily mean political ability or highest wisdom."

2011-07-04

History of the Chinese language(s) - Old Chinese / 2

Old Chinese (shànggǔ Hànyǔ 上古漢語), also called Archaic Chinese, refers to the form of Chinese spoken from the beginning of written records (around 1300 BC) until the 3rd century BC.

This second post is about Late Old Chinese, from 6th to 3rd century BC, the language spoken under the Eastern Zhōu dynasty — which includes the famous Warring States Period (戰國時代, 475-221). This latter period is the cradle of classical Chinese civilisation, and in particular of its language, called Classical Chinese (gǔwén 古文) or Literary Chinese (wényán 文言).

The following political and social philosophers epitomise Classical Chinese through their writings:
- Confucius (Kǒng Zǐ 孔子)
- Mencius (Mèng Zǐ 孟子)
- Micius (Mòzǐ 墨子)
- Zhuāng Zǐ (莊子)
- Xún Zǐ (荀子)
- Hán Fēi (韓非)

Literary Chinese is considered as the one and only "serious" language under all Imperial Chinese dynasties, up to the Qīng. See also p21 and p58 of the rule book.

2011-07-01

Bhaiṣajyaguru

Bhaiṣajyaguru is is the Buddha of healing and medicine in Mahāyāna Buddhism, and as such he is one of the foremost Mahāyāna Buddhas. In China, he is often referred to as the master therapist, or as the physician Buddha.

Bhaiṣajyaguru possesses a paradise called Śudarṣana 東方淨瑠璃世界, located in the eastern part of the universe, in which he welcomes anyone to be cured of any malady. Bhaiṣajyaguru's veneration is very popular in China. His statue can often be seen in a trinity of Buddhas, the other two being the founder Śākyamuni and Amitābha. Bhaiṣajyaguru's worship was started by the Tiāntái 天臺 school of Buddhism (see p38 and p92 of the rule book). From China, Bhaiṣajyaguru's worship was brought to Korea and ultimately to Japan. In this latter country, Bhaiṣajyaguru has become extremely popular as the god of healers.

When not in a trinity with Śākyamuni and Amitabha, Bhaiṣajyaguru may be depicted at the centre of his own trinity, flanked by his two serving bodhisattvas, Candraprabha 月光菩薩 to his left, and Sūryaprabha 日光菩薩 to his right. This trinity may itself be accompanied by the Twelve Heavenly Generals 十二神將, who are twelve protective yaksha who have vowed to protect the faithful from illnesses.

Chinese name: 藥師如來 (Yàoshī rúlái)— or more rarely a Sinicised version of the Sanskrit name: 偝殺爾耶虞嚕 (Bèishā’ěryéyúlū)